Ugrás a tartalomhoz

というものではない

  • nem igaz, hogy …, akkor biztosan … is
  • a … nem feltétlenül jelenti azt, hogy …
  • … nem garancia arra, hogy …

Megjegyzés: Azt fejezi ki, hogy a helyzetek nem mindig egyértelműek, és hogy lehetnek kivételek.

Ige (egyszerű alak)+ というものではない / というものでもない / というものじゃない
Főnév
い-melléknév
な-melléknév
flowchart LR
    A[Ige egyszerű alak]
    B[い-melléknév]
    C[な-melléknév]
    D[Főnév]
    E[というもの]
    F[ではない / でもない / じゃない]
    A ==>|+| E
    B ==>|+| E
    C ==>|+| E
    D ==>|+| E
    E ==>|+| F

一生懸命(いっしょうけんめい)勉強(べんきょう)すれば合格(ごうかく)できるというものでもない。 Nem igaz, hogy ha keményen tanulsz, akkor biztosan sikerül is a vizsga.

(あやま)れば(ゆる)されるというものでもない。 Nem igaz, hogy ha bocsánatot kérsz, akkor biztosan meg is bocsátanak.

(あい)があれば結婚(けっこん)できるというものでもない。 A szerelem nem feltétlenül jelenti azt, hogy össze is lehet házasodni.

有名(ゆうめい)大学(だいがく)卒業(そつぎょう)したからといって、それで成功(せいこう)できるというものでもない。 Egy híres egyetem nem garancia arra, hogy sikeres leszel.

(かね)があれば(しあわ)せだというものでもない。 Nem igaz, hogy ha van pénzed, akkor biztosan boldog is vagy.

日本語(にほんご)上手(じょうず)であれば日本語(にほんご)勉強(べんきょう)をし(つづ)けなくてもいいと()うものではない。 Az, hogy valaki jól tud japánul, nem feltétlenül jelenti azt, hogy nem kell tovább tanulnia.