Ugrás a tartalomhoz

ものだから/ものですから/もんだから

így; ezért; az az oka

  • enyhén mentegetőző hangnem: a szerkezetet gyakran használják akkor, amikor a beszélő finoman szeretné magyarázni vagy indokolni a cselekedetét.
Ige (egyszerű) + ものだから / ものですから / もんだから
い-melléknév + ものだから / ものですから / もんだから
な-melléknév + な + ものだから / ものですから / もんだから
Főnév + な + ものだから / ものですから / もんだから

Megjegyzés:

A もんだから inkább beszédben használatos.

食べ過ぎたものだから、お腹が痛くなりました。 Azért, mert túl sokat ettem, megfájdult a hasam.

おいしいものだから、つい食べ過ぎてしまいました。 Azért, mert finom volt, véletlenül túl sokat ettem.

便利なものだから、毎日使っています。 Azért, mert kényelmes, minden nap használom.

学生なものだから、あまりお金がありません。 Azért, mert diák vagyok, nincs sok pénzem.