Ugrás a tartalomhoz

それなのに

  • és mégis
  • ennek ellenére

Megjegyzés: Gyakran használjuk a váratlan eredmények miatti frusztráció vagy csalódás kifejezésére.

それなのに + mondatrész

毎日(まいにち)残業(ざんぎょう)しているし、休日(きゅうじつ)出勤(しゅっきん)した。それなのに給料(きゅうりょう)がまだ(すく)ない。 Minden nap túlórázom, és hétvégén is dolgozom. És mégis a fizetésem még mindig kevés.

(わたし)毎日(まいにち)時間(じかん)日本語(にほんご)勉強(べんきょう)をしている。それなのに全然(ぜんぜん)上達(じょうたつ)している(かん)じがしない。 Minden nap három órát tanulok japánul. Ennek ellenére egyáltalán nem érzem, hogy fejlődnék.

彼女(かのじょ)運動(うんどう)苦手(にがて)だ。それなのに、マラソンを(はし)ることにした。 Ő rossz a sportban. Ennek ellenére úgy döntött, hogy maratont fut.