Ugrás a tartalomhoz

てしょうがない/てしようがない/てしかたがない

nagyon; rendkívül; különösen

  • érzelem vagy helyzet kifejezésére használjuk, amely elviselhetetlen, vagy amelyet nem tudunk kontrollálni, amellyel nem tudunk mit tenni.
Ige (て forma) + しかたがない / しようがない / しょうがない
な-melléknév + で + しかたがない / しようがない / しょうがない
い-melléknév + くて + しかたがない / しようがない / しょうがない

Megjegyzés: A しかたがない udvariasabb alak.

今日(きょう)(さむ)くてしょうがない。 Ma nagyon hideg van.

(わたし)仕事(しごと)退屈(たいくつ)でしかたなかった。 Nagyon unalmas a munkám.

(あたら)しい(くるま)()しくてしょうがない。 Nagyon akarok egy új autót.

そんな方法(ほうほう)では、時間(じかん)がかかってしょうがない。 Ezzel a módszerrel rendkívül sok időbe telik.

大学(だいがく)入試(にゅうし)合格(ごうかく)したので、(うれ)しくてしょうがない。 Sikerült az egyetemi felvételi vizsga, ezért rendkívül boldog vagyok.